微博上看見的,我改寫了。(Part
2, Advanced Version, I even don't know the location of some countries below)
Amharic版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: mashelebi
Amharic版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: mashelebi
(ማሸለብ)
Arabic版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: mutatafil
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: mutatafil
(متطفل)
Chichewa版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: wowonerera
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: wowonerera
Greek版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: filoperíergos
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: filoperíergos
(Φιλοπερίεργος)
Hausa版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: dankakke
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: dankakke
Khmer版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: douhkeib
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: douhkeib
(ឌូហ្គីប)
Myanmar Burmese版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: ksaunggknainn
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: ksaunggknainn
(ကသောင်းကနင်း)
Polish版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: wścibski
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: wścibski
Russian版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: vyslezhivayushchiy
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: vyslezhivayushchiy
(выслеживающий)
Tamil版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: mavuṉamāy
"你好,這店的wifi密碼是?"
"史諾比,細階的。"
我輸入snoopy,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶嫌棄,丟過來一張字條,只見上面寫着: mavuṉamāy
(மவுனமாய்)
Armenian 版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: paytanyut
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: paytanyut
(Փայտանյութ)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Georgian版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vudstoki
(ვუდსტოკი)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vudstoki
(ვუდსტოკი)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Gujarati版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasṭōka
(વુડસ્ટોક)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasṭōka
(વુડસ્ટોક)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Hindi版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vudastok
(वुडस्टॉक)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vudastok
(वुडस्टॉक)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Hmong版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: khoomkhoomntoo
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: khoomkhoomntoo
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Kazakh版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: Ağaşşarwaşılığı
(Ағаш шаруашылығы)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: Ağaşşarwaşılığı
(Ағаш шаруашылығы)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Malayalam版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍsṟṟēākk
(വുഡ്സ്റ്റോക്ക്)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍsṟṟēākk
(വുഡ്സ്റ്റോക്ക്)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Maori版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: rauwhenua
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: rauwhenua
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Marathi版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasṭŏka
(वुडस्टॉक)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasṭŏka
(वुडस्टॉक)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Nepali版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasṭaka
(वुडस्टक)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasṭaka
(वुडस्टक)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Punjabi版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasaṭāka
(ਵੁੱਡਸਟਾਕ)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: vuḍasaṭāka
(ਵੁੱਡਸਟਾਕ)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
Serbian版
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: voodstock
"你好,這店的wifi密碼是?"
"胡士托,細階的。"
我輸入woodstock,幾次都失敗了,
我都懷疑自己英文太差,拼錯了單詞!
弱弱地問: "對不起,能寫給我嗎?"
店員面帶尶尬,傳過來一張字條,只見上面寫着: voodstock
(Воодстоцк)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
(這語言的Snoopy只有6個英文字,但Wifi password最少8個英文字,所以這個gag不適用於Snoopy。)
No comments:
Post a Comment